耶 利 米 書 5:17
他們必吃盡 398 , 8804 你的莊稼 7105 和你的糧食 3899 , 是你兒 1121 女 1323 該吃的 398 , 8799 ; 必吃盡 398 , 8799 你的牛 1241 羊 6629 , 吃盡 398 , 8799 你的葡萄 1612 和無花果 8384 ; 又必用刀 9002 , 2719 毀壞 7567 , 8779 你 859 所 834 倚靠 982 , 8802 # 9002 # 2007 的堅固 4013 城 5892 。 Jeremiah 5:17 And they shall eat up 398 , 8804 thine harvest 7105 , and thy bread 3899 , which thy sons 1121 and thy daughters 1323 should eat 398 , 8799 : they shall eat up 398 , 8799 thy flocks 6629 and thine herds 1241 : they shall eat up 398 , 8799 thy vines 1612 and thy fig trees 8384 : they shall impoverish 7567 , 8779 thy fenced 4013 cities 5892 , wherein thou 2007 trustedst 982 , 8802 , with the sword 2719 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #07567 的意思
a primitive root; TWOT - 2224; v AV - impoveri 2; 2 1) to beat down, sh tter 1a) (Poel) to beat down, sh tter 1b) (Pual) to be beaten down
希伯來詞彙 #07567 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 5:17 And they shall eat up thine harvest, and thy bread, which thy sons and thy daughters should eat: they shall eat up thy flocks and thine herds: they shall eat up thy vines and thy fig trees: they shall impoverish07567, 8779 thy fenced cities, wherein thou trustedst, with the sword. 瑪 拉 基 書 1:4 Whereas Edom saith, We are impoverished07567, 8795, but we will return and build the desolate places; thus saith the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD hath indignation for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|